1
00:00:12,630 --> 00:00:13,630
Huh?

2
00:00:14,050 --> 00:00:16,530
Would you like to move within this month?

3
00:00:17,690 --> 00:00:24,630
Mr. Otani: I'm in trouble even if you say something so suddenly. No, really.

4
00:00:24,630 --> 00:00:31,430
I'm sorry, but that's the intention of the high dans.Early next month.
Also worked on

5
00:00:31,430 --> 00:00:38,370
I'm saying I want to go in like that.
We are renting this house.

6
00:00:38,370 --> 00:00:41,490
I mean, they put it up for sale regardless.

7
00:00:43,730 --> 00:00:50,010
No, I have various circumstances as well.
I'll wash my hands too much.

8
00:00:50,010 --> 00:00:56,970
Oh, Julie: Oh, and also, who is this house rented to?

9
00:00:56,970 --> 00:01:03,870
Isn't it just updated every month? Mr. Yamaguchi.
Could you please just listen to me calmly?

10
00:01:03,870 --> 00:01:10,830
What is it, Tosaya-san? That's a good story, but what about you? Yes, Yamaguchi.
Mr. Go

11
00:01:10,830 --> 00:01:16,560
I think it's a good story for husbands and wives, but...
You don't even have to ask me.

12
00:01:16,560 --> 00:01:23,440
As you know, an architectural condominium was built just before our hearts were opened.
Yes, right here.

13
00:01:23,440 --> 00:01:30,420
It was really noisy in the middle of the room, but I actually used two of the rooms inside.
Purchased by Mr. Yamada

14
00:01:30,420 --> 00:01:37,320
Wait a minute, Mr. Kobayashi, let's just sell this house.
With the money he saved, he bought two rooms in an apartment.

15
00:01:37,320 --> 00:01:39,700
Ro ah well

16
00:01:42,190 --> 00:01:49,110
That's too much to say, Mr. Yamaguchi, and Mr. Yamada.
One of those rooms

17
00:01:49,110 --> 00:01:55,930
I'd like Mr. Yamaguchi to put it up for me, but it's expensive.
That's right.

18
00:01:55,930 --> 00:02:02,930
However, as an apology, I am offering you a cheap rent.
It's cheap.

19
00:02:02,930 --> 00:02:09,630
And what about the floor plan? 60 square meters of 2LD.
It's K.

20
00:02:09,630 --> 00:02:15,890
Well, the rent is the same here, 100,000 yen, which is quite a lot.I see.

21
00:02:15,890 --> 00:02:20,090
Hey Julie, what do you think?

22
00:02:20,410 --> 00:02:27,350
I thought that was a good idea, and said, Wow, I see, you're good.
In that case, I'll decide there.

23
00:02:27,350 --> 00:02:34,050
san, that story was published, right?

24
00:02:34,050 --> 00:02:41,010
It just started to rain, Otani-kun. That was great. Yamada.
Okay, let's go ahead and look at the room.

25
00:02:41,010 --> 00:02:47,890
I would like to meet you, but how is it for you today?
I have to go to work now.

26
00:02:47,890 --> 00:02:54,870
Besides, I'm going on a business trip to Hong Kong starting this Saturday.
You're busy, aren't you?

27
00:02:54,870 --> 00:03:00,210
Hey, you, I'll take a look inside, okay?

28
00:03:00,210 --> 00:03:07,090
I don't mind, Mr. Yamaguchi.

29
00:03:07,090 --> 00:03:09,250
I will guide your wife responsibly.

30
00:03:10,110 --> 00:03:17,070
Please don't worry, I see. Well then, I'll take a look at Julie.
I will leave it to you or ask you to leave it to me.

31
00:03:17,070 --> 00:03:23,950
By the way, I'll leave it to you, Julie.
Earthquake structure

32
00:03:23,950 --> 00:03:30,410
I'm sure there's no problem with the construction. What are you talking about, Mr. Yamaguchi?
I'm sure it'll be fine, right?

33
00:03:30,410 --> 00:03:37,010
That's right. Hello, I'm a design firm with such problems.
Did you ask someone to do this?

34
00:03:37,010 --> 00:03:43,830
In a few years, there will be an earthquake as big as the Great Kanto Earthquake.
Isn't that what you're saying?

35
00:03:43,830 --> 00:03:49,970
Please note that the building is designed with an earthquake-resistant structure in preparation for earthquake disasters.
I guess it's okay.

36
00:03:49,970 --> 00:03:51,150
It's okay

37
00:04:15,659 --> 00:04:19,940
Is it already this long? Oh, I mean, it's already past 8:30.
Well then, eh? Say it sooner.

38
00:04:20,660 --> 00:04:23,800
I was a little confused. No way.

39
00:04:25,340 --> 00:04:31,060
I can't help it. Well then, let's go. Ah, better than that, a PC.
I'm sorry. Because you turned on the machine. Waka

40
00:04:31,060 --> 00:04:32,060
I'm sure.

41
00:04:32,500 --> 00:04:35,200
Oh, bye. Well then, let's go. Take care.

42
00:05:03,660 --> 00:05:04,660
Would you like to see it?

43
00:05:05,780 --> 00:05:08,440
The Internet seems fun.

44
00:05:19,760 --> 00:05:20,760
Huh?

45
00:05:22,840 --> 00:05:23,840
It stopped.

46
00:05:25,120 --> 00:05:26,120
What should I do?

47
00:05:27,820 --> 00:05:28,820
Huh?

48
00:05:30,140 --> 00:05:36,580
Look, I'm getting angry at this person. What should I do?

49
00:05:36,840 --> 00:05:43,340
Electrician: Yes, an electrician.

50
00:05:43,340 --> 00:05:44,980
Yeah,

51
00:05:45,060 --> 00:05:51,940
Oka

52
00:05:51,940 --> 00:05:58,900
I wonder why the electrician can't get up and running with this?
Mr., please fix it.

53
00:05:58,900 --> 00:06:01,440
I understand, Mr. Chalk.

54
00:06:05,219 --> 00:06:07,700
Do you have an adapter for this computer?

55
00:06:08,380 --> 00:06:11,220
What is ada, ada, adaputa?

56
00:06:12,360 --> 00:06:18,520
Ah, ma'am, it's no good for the executives.

57
00:06:20,080 --> 00:06:21,080
That's right.

58
00:06:22,480 --> 00:06:23,500
is that so.

59
00:06:25,320 --> 00:06:30,040
So, I have to get it repaired before my husband gets home.
There isn't, right?

60
00:06:31,080 --> 00:06:33,500
That's right. How about an electrician?

61
00:06:34,900 --> 00:06:41,760
Okay, then I'll leave this computer for now.
Yes, it will be cured quickly if you take some simple measures.

62
00:06:41,760 --> 00:06:47,980
I think so. Yes, I would like to ask you very much. Yes.

63
00:06:47,980 --> 00:06:53,840
However, it will cost a little more, but is it worth it?

64
00:06:53,840 --> 00:06:57,340
It's okay to say yes.

65
00:06:57,340 --> 00:07:04,200
Oh but

66
00:07:04,490 --> 00:07:10,950
That wife laughed. It was her skin battery.
What do you mean?

67
00:07:10,950 --> 00:07:17,710
My battery is pinging, but...

68
00:07:17,710 --> 00:07:21,350
I wonder if the station will leak?

69
00:07:21,350 --> 00:07:27,410
Oh

70
00:07:28,130 --> 00:07:32,630
Thank you to the electrician who really fixed it.

71
00:07:34,090 --> 00:07:40,390
No, I'm sorry for the inconvenience, but I'll repair it in this short amount of time.
It was very difficult.

72
00:07:40,390 --> 00:07:46,470
Sorry for the inconvenience, but
No

73
00:07:46,470 --> 00:07:53,330
That's the repair fee, but...

74
00:07:53,330 --> 00:08:00,290
It's expensive, but is it expensive?

75
00:08:00,290 --> 00:08:02,370
At the mercy of my beautiful wife

76
00:08:03,380 --> 00:08:07,280
200,000 is enough. 200,000?

77
00:08:08,080 --> 00:08:14,840
Yes, 200,000 yen is cheap. Even if they say it's cheap, I don't care.

78
00:08:14,840 --> 00:08:20,720
I can't keep that kind of cash together, is that so?

79
00:08:20,720 --> 00:08:27,660
I don't have the cash, that's all I can do, then...

80
00:08:27,660 --> 00:08:30,440
I'll leave your computer at home for now.

81
00:08:31,400 --> 00:08:37,039
My husband scolds me for such trouble.
Also

82
00:08:37,039 --> 00:08:42,059
That wife

83
00:08:42,059 --> 00:08:47,840
How much cash do you have right now?

84
00:08:47,840 --> 00:08:54,520
You can get a job for around 50,000 yen, but it's only 50,000 yen.

85
00:08:54,520 --> 00:09:00,910
Well, I guess that's fine. Let's just get it done for 50,000 yen.

86
00:09:00,910 --> 00:09:07,730
Yes, that's good. Thank you, electrician. Now, I'll pay you now.
I'll go get it for you, ma'am.

87
00:09:07,730 --> 00:09:14,370
Yes, I can pay for it later. No, but it's better than that.

88
00:09:14,370 --> 00:09:21,150
Please stop doing that, please.

89
00:09:21,150 --> 00:09:27,790
I'm not a child, so please stop doing that, madam.

90
00:09:27,790 --> 00:09:29,330
That's good

91
00:09:33,520 --> 00:09:40,480
You know this is what you do to adults, right? Stop it.
Please call someone

92
00:09:40,480 --> 00:09:47,480
Do you want to call someone? Is that so? If you are in trouble, I can

93
00:09:47,480 --> 00:09:53,680
I don't think I'm trying to pressure my wife after all this.
Please let me take your compact computer home. That's a problem.

94
00:09:53,680 --> 00:09:57,880
No, it's fine.I'm in trouble.No, it's fine.

95
00:09:59,750 --> 00:10:03,870
I'm having trouble with that, so please leave it here for a while.

96
00:10:03,870 --> 00:10:09,870
With just my chest, that computer

97
00:10:09,870 --> 00:10:15,990
No matter how much it takes, I'm sure your wife will pay for it.
No way.

98
00:10:15,990 --> 00:10:22,750
You can't even tell me that I'm giving you such a loss.

99
00:10:22,750 --> 00:10:25,070
Please give it to me

100
00:10:48,180 --> 00:10:51,520
It's okay to let your computer freeze again.

101
00:11:07,600 --> 00:11:12,100
I wonder if my wife likes things that are pleasant.

102
00:11:12,100 --> 00:11:18,040
I met

103
00:11:18,040 --> 00:11:29,520
Back

104
00:11:29,520 --> 00:11:30,520
san's town

105
00:12:34,990 --> 00:12:36,750
My precious body will get hurt

106
00:12:36,750 --> 00:12:43,490
It would be very difficult to create foam.

107
00:12:43,490 --> 00:12:49,650
My wife has a futon.

108
00:13:13,160 --> 00:13:14,160
Is it a bear?

109
00:13:16,420 --> 00:13:17,640
Aku da a

110
00:13:17,640 --> 00:13:26,600
Ku

111
00:13:26,600 --> 00:13:26,760
Mr.

112
00:13:26,760 --> 00:13:34,600
daytime

113
00:13:34,600 --> 00:13:37,040
Let's talk to George at the bottom.

114
00:28:25,060 --> 00:28:31,900
I'll see you soon. I don't care.

115
00:28:31,900 --> 00:28:33,300
- Gigi-chan is also cute.

116
00:28:33,300 --> 00:28:40,420
S

117
00:28:40,420 --> 00:28:41,960
Yuri-chan has big boobs

118
00:29:15,550 --> 00:29:18,490
So how about I go?

119
00:29:18,490 --> 00:29:43,150
It is

120
00:29:43,150 --> 00:29:44,150
Wife

121
00:29:44,860 --> 00:29:51,860
The interior decoration of Banana Mansion will be completed by the end of the month.
I will be there next month.

122
00:29:51,860 --> 00:29:58,840
Is it possible for me to move in? Hey, what's that?
Sounds like fun.

123
00:29:58,840 --> 00:30:05,780
Hello, Mr. Oshima.
Rakuburi da

124
00:30:05,780 --> 00:30:12,360
It's nice to be together with my old man.
Chi no Bon is easy going.

125
00:30:13,489 --> 00:30:20,370
It's not like that. I don't want to worry about that anymore, madam. Well then, let's go.
Let's go to the club

126
00:30:20,370 --> 00:30:26,910
I would like to show you to the store. Mr. Osawa, please take care of me. Yes.

127
00:30:26,910 --> 00:30:30,850
Ya bee-chan?

128
00:30:32,230 --> 00:30:39,170
That wife is a customer at your place, right? But what?
What do you know?

129
00:30:39,170 --> 00:30:42,310
That's actually it.

130
00:30:57,580 --> 00:31:04,500
Here you go, ma'am, this is a 4LD K type shawl.
4 LD K?

131
00:31:04,500 --> 00:31:10,660
It's a completely different size from my bedroom.

132
00:31:10,660 --> 00:31:17,360
Well, there's nothing we can do about this.
Here

133
00:31:17,360 --> 00:31:18,840
Is it really hard?

134
00:31:19,720 --> 00:31:25,640
Well, what about 100 million? Well, 100 million.

135
00:31:25,640 --> 00:31:30,180
By the way, how much is the room we will be staying in?

136
00:31:31,120 --> 00:31:36,600
Well, I think it was 30 million, but...

137
00:31:36,900 --> 00:31:42,000
What a difference, madam!

138
00:31:43,210 --> 00:31:48,650
Hey, Osawa-kun, would you like to take a nap here with me?

139
00:31:49,550 --> 00:31:55,570
Well, that's a bit... Ah, yes.

140
00:31:56,450 --> 00:31:57,950
If so, please wake me up.

141
00:31:59,470 --> 00:32:00,470
Ah, yes.

142
00:32:03,130 --> 00:32:04,130
Ah,

143
00:32:04,290 --> 00:32:05,290
It hurts.

144
00:32:05,510 --> 00:32:07,990
Madam, this is serious.

145
00:32:08,950 --> 00:32:10,250
I'm sad.

146
00:32:12,270 --> 00:32:15,390
Congratulations on making a mess.

147
00:35:38,350 --> 00:35:39,350
Yeah

148
00:36:09,230 --> 00:36:11,230
It's really hot. It's getting hot in here.

149
00:38:13,369 --> 00:38:15,270
Please try moving your butt more.

150
00:45:18,800 --> 00:45:23,720
This is what I want. I can't help but want progress.
Let's do it

151
00:46:21,900 --> 00:46:22,900
I'm coming

152
00:48:36,910 --> 00:48:43,550
I have another appointment, but I guess I'll go see it then.

153
00:52:32,200 --> 00:52:33,200
Good night

154
00:53:58,960 --> 00:54:01,560
My wife is Yamada, who works at a large shop.

155
00:54:04,020 --> 00:54:05,020
I have a request for you.

156
00:54:07,280 --> 00:54:09,140
My wife is Yamada.

157
00:54:11,320 --> 00:54:12,320
Huh?

158
00:54:13,200 --> 00:54:14,200
Is it not?

159
00:54:16,120 --> 00:54:17,120
Okay.

160
00:54:18,060 --> 00:54:19,560
Shall I wait in the garden?

161
00:55:03,880 --> 00:55:06,040
Next time, I'll wake up my wife.

162
00:55:34,000 --> 00:55:36,640
Is it because the weather is nice that you're looking so cool?

163
00:55:37,120 --> 00:55:38,260
Please stop.

164
00:55:39,200 --> 00:55:41,200
Is it hot because it's sunny?

165
00:55:42,080 --> 00:55:44,440
That's why I sweat so much.

166
00:55:45,540 --> 00:55:50,000
Please stop. What kind of smell is this?

167
00:55:52,580 --> 00:55:57,040
There's a strong smell coming from around here. Please stop.

168
00:55:58,260 --> 00:56:02,340
I heard it. Also from Osaka.

169
00:56:07,820 --> 00:56:11,060
I feel lonely. My husband is gone.

170
00:56:11,060 --> 00:56:18,060
Please, that's what you said.

171
00:56:18,060 --> 00:56:24,900
Please let me do the same thing as you guys.

172
00:56:24,900 --> 00:56:31,240
Please, please, please let me know, right now.

173
00:56:33,839 --> 00:56:37,180
Isn't that what you were trying to say?

174
00:57:47,050 --> 00:57:51,370
What do you mean when you ask your wife to take off your underwear?

175
00:57:52,830 --> 00:57:54,250
Is it Noba?

176
00:57:56,270 --> 00:57:59,270
I have the confidence to go to a place like this.

177
00:58:25,230 --> 00:58:28,650
Hmm, just take a look.

178
00:59:24,110 --> 00:59:26,650
I burst into tears beautifully.

179
00:59:26,650 --> 00:59:37,870
Hold

180
00:59:37,870 --> 00:59:38,870
It's okay, ma'am.

181
01:00:01,760 --> 01:00:08,620
I heard about the time when you first created this work.

182
01:00:08,620 --> 01:00:13,520
I was put on a show, but in the end I met an old man of all kinds.
Isn't that a bit?

183
01:00:13,520 --> 01:00:20,280
Is that so? Old man, with you.

184
01:00:20,280 --> 01:00:24,580
My wife also approached me about the time.

185
01:00:29,130 --> 01:00:33,950
As soon as Mr. Donno went on a business trip,

186
01:00:33,950 --> 01:00:40,790
All the stuff I've accumulated up until now is now a bullet.

187
01:00:40,790 --> 01:00:45,550
It looks like you've kicked it out.That's why.

188
01:00:45,550 --> 01:00:52,450
This is what I do. I'm always beautiful.

189
01:00:52,450 --> 01:00:55,330
This thin villa is

190
01:01:08,460 --> 01:01:13,080
Embarrassing Embarrassing Embarrassing Embarrassing Embarrassing Embarrassing Embarrassing Embarrassing Embarrassing Embarrassing Embarrassing
It's funny

191
01:01:53,260 --> 01:01:54,260
Are you painting it?

192
01:02:30,480 --> 01:02:31,480
Shall I get it?

193
01:06:25,450 --> 01:06:26,550
I had to withdraw from

194
01:06:59,080 --> 01:07:00,080
habit of

195
01:07:59,210 --> 01:08:06,030
Let me show you. I guess I can't go today.

196
01:08:06,030 --> 01:08:07,030
But yeah

197
01:12:07,760 --> 01:12:08,760
ah ah ah

198
01:20:08,590 --> 01:20:15,490
Even so, my wife has become a lot more fuzzy.
- Mr. Isn't it embarrassing?

199
01:20:15,490 --> 01:20:21,050
I'm so embarrassed. I'm already wearing something like this.
What happened to this?

200
01:20:21,050 --> 01:20:23,950
Which do you like?

201
01:20:24,270 --> 01:20:31,250
I wonder if it's purple. It's so true that I was wearing it right now.
No, no, take it already

202
01:20:31,250 --> 01:20:35,350
I'll help you with it, Yama-chan. I prefer it unwashed.
What is it?

203
01:20:37,420 --> 01:20:43,160
I can't believe it was a sabotage.

204
01:20:43,580 --> 01:20:50,480
You look like a wife. I wish I could leave you alone like this.

205
01:20:50,480 --> 01:20:57,280
Oh my god, take it! I'm sure you won't leave me alone.
ーーーーーー Words

206
01:20:57,280 --> 01:21:04,020
Well, I have a fit husband, but I'm in Hong Kong now.
Yes, there is.

207
01:21:04,020 --> 01:21:05,840
won't be back for 2 weeks

208
01:21:07,450 --> 01:21:14,410
I'll be here every day for two weeks, so I don't need something like this.
I've already lost it

209
01:21:14,410 --> 01:21:20,650
I'd be in trouble, right? But no, I'm really with my wife.

210
01:21:20,650 --> 01:21:27,590
I'm so happy that we were able to do something like this.
I thought it was a person.

211
01:21:27,590 --> 01:21:34,390
But normally I'm kind of tight, but now I'm this soft.
What is that?

212
01:21:35,180 --> 01:21:42,160
I wonder if I set it on fire.I do this every day.
Can you tell me?

213
01:21:43,000 --> 01:21:49,820
It's time for Yama-chan to get out of trouble. Let's get along.

214
01:22:08,390 --> 01:22:10,430
Good night

215
01:22:10,430 --> 01:22:15,950
Mi

216
01:23:05,599 --> 01:23:09,040
Oh, it came right in front of me. There you go.

217
01:23:10,180 --> 01:23:11,360
Let's suck it.

218
01:23:30,000 --> 01:23:37,000
Please take a look at some places I haven't been since I'm a bit familiar with flowers.
From now on, we will have a long relationship.

219
01:23:37,000 --> 01:23:38,000
I'm going to get better

220
01:24:15,020 --> 01:24:21,940
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Ah ah ah ah ah ah ah ah

221
01:24:21,940 --> 01:24:26,980
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

222
01:24:26,980 --> 01:24:31,340
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Ah ah

223
01:24:55,370 --> 01:25:02,270
My main job is as an electrician, but I also do things like this.
Ja

224
01:25:02,270 --> 01:25:08,950
My wife is Oshima.

225
01:25:08,950 --> 01:25:15,530
There's no interest or fees for friends, so if you'd like, please give us a call.
Please recommend it. Do you sell it?

226
01:25:16,910 --> 01:25:22,170
I'm a side business, so I buy these batteries from my shop.

227
01:25:24,740 --> 01:25:31,640
That's a good thing, isn't it?

228
01:25:31,640 --> 01:25:35,780
What happened? Is this your first time using it?

229
01:25:36,240 --> 01:25:40,460
Let's make an appeal for the first time

230
01:26:17,389 --> 01:26:19,530
I want to do something

231
01:26:45,930 --> 01:26:48,390
Boo boo!

232
01:29:19,980 --> 01:29:20,980
you will feel

233
01:29:55,050 --> 01:30:00,590
Wife, it's wet. Sorry, my underwear is stained again.

234
01:30:25,420 --> 01:30:31,140
Look, Yama-chan

235
01:30:31,140 --> 01:30:35,840
Do you want to lick that pussy?

236
01:30:36,440 --> 01:30:43,420
Sorry, Mr. German.
Shouga

237
01:30:43,420 --> 01:30:49,500
I'm not a good businessman. I'm going to lick it.

238
01:30:55,340 --> 01:30:56,340
Ha ha ha

239
01:37:20,710 --> 01:37:27,550
That's no good, but you're so stubborn.

240
01:37:27,550 --> 01:37:30,450
Yes, I was crying.

241
01:38:24,590 --> 01:38:25,590
It falls flat.

242
01:38:52,680 --> 01:38:59,380
Boo Boo - The battery in the house is in good shape.

243
01:38:59,380 --> 01:39:05,200
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

244
01:39:05,200 --> 01:39:07,660
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

245
01:39:42,990 --> 01:39:45,970
Does that make you feel good?

246
01:39:47,130 --> 01:39:51,010
Oh

247
01:39:51,010 --> 01:39:56,530
Amazing reaction

248
01:39:56,530 --> 01:40:02,290
You're so sensitive, ma'am. You're so responsive.

249
01:40:02,290 --> 01:40:08,950
It's so long, isn't it?

250
01:40:13,260 --> 01:40:14,260
Let's meet again.

251
01:40:49,160 --> 01:40:50,160
Yo Kello

252
01:56:53,580 --> 01:56:54,580
It's hard to believe

